Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
arsemia
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - arsemia
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 11 spośród około 11
1
129
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
aşkım sana beni arama ve cagri birakma dedim diye...
aşkım sana beni arama ve cagri birakma dedim diye yanlis anlamadın dilerim.ben sadece ordan sana cok masraf olsun istemedigim icin söyledim.sana kiyamam.
Ukończone tłumaczenia
mein ....
136
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
sana bana yazma senden para düşer dedim ama ben...
sana,bana yazma senden para düşer dedim ama ben dayanamadim.cünkü seni merak ediyorum.tatilin iyi gidiyormu?kimlerle ordasin?sakin beni unutma.kendine dikkat et.
Ukończone tłumaczenia
ich habe ...
96
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
bana yazma ve arama,cünkü yazdigind,aradiginda...
bana yazma ve arama,cünkü aradiginda veya cagri biraktiginda senden para düser.o nedenle bunlari 6 gün yapmayalim.
acil olursa sevinirim...tesekkür ederim simdiden
Ukończone tłumaczenia
Schreib mir nicht ....
277
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
selam.biliyorum almancam yok.ögrenmeye...
selam.biliyorum almancam yok.ögrenmeye calisiyorum ama daha ögrenemedim.sana sunu söylemek istiyorum bazen almanca bilmedigim icin bana kızdigini hissediyorum.böyle bir durum istemiyorum ve sen bu konuda böyle davranirsan beni üzersin ve arkadasligimiz son bulur.hersey zamanla olur merak etme sabırla bekle bence ama karar senin.
lütfen acil olursa sevinirim bir sms olarak yollamam gerekiyor..konuyu anladınız bu konuyla ilgili yazılacak en güzel mesaji bekliyorum.simdiden tesekkürler
Ukończone tłumaczenia
Eine Mitteilung
187
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
selam..hakikaten siz bayanlari anlamak zor.sunu...
selam..hakikaten siz bayanlari anlamak zor.sunu söylemek istiyorum ben sevdigim insanlari kırmamaya calisirim.onun iyi olmasini isterim.seninde mutlu olmani istiyorum ve seni mutlu etmek icin tartısmalardan uzak duruyorum.
Ukończone tłumaczenia
Traduction
Ãœbersetzung
1